Слово used - третье значение
by Anton Brejestovski
Посмотрите на это предложение: My African friend Mukunku is used to the weather in Moscow.
Оно переводится так: Мой африканский друг Мукунку привык к московской погоде. Буквально is used to переводится как есть привыкший к.
Еще примеры:
Please slow down. I'm not used to such speed. - Пожалуйста, поезжай медленнее. Я не привык к такой скорости.
Let's leave. I'm not used to such loud music. - Давай уйдем. Я не привык слушать музыку так громко.
Родная сестра конструкции "be used to" - это "get used to". Первая буквально (то есть коряво, но понятно) переводится как "быть привыкшим к". И выражает состояние (I am used to cold weather - я нахожусь "в состоянии привыкшести" к холодной погоде). Конструкция-сестра же "get used to" переводится как - "стать привыкшим к". И выражает переход из одного состояния в другое. Например, I quickly got to driving on the left. - Я быстро привык (буквально - стал привыкшим) к левостороннему движению.
Еще примеры:
I wasn't used to jazz until I met Reginald. But with his help, bit by bit, I got used to it and now I love it. - Джаз был непривычен мне, пока я не встретил Реджинальда. Но мало-помалу, благодаря ему, я привык, и сейчас я его (джаз, а не Реджинальда) очень люблю.
When I was living in Japan, I quickly got used to Japanese food. - Когда я жил в Японии, я быстро привык к японской еде.
А теперь вопрос - если мы хотим сказать "Я привык пить йогурт "Чебурашка" на завтрак", то можно ли сказать "I am used to drink Cheburashka yogurt for breakfast"? Прежде чем читать дальше, подумайте, пожалуйста. Скажите "да" или "нет" и объясните почему.
Сделали? А теперь правильный ответ: "I am used to" буквально означает "я есть привыкший к". А раз так, то "I am used to drink" означает "я привык к пить". А надо говорить "Я привык к..." и дальше давать существительное. А не глагол. То есть что-то вроде "Я привык к питью". А как из глагола "to drink" сделать существительное? Взять глагол и прицепить к нему -ing. (Правильно!!! это наш добрый друг герундий затесался... См. Урок 20).
Значит, сказать "I am used to drink" нельзя. Можно только сказать "I am used to drinking".
Суммируем вышесказанное.
1 "to be used to" означает "быть привыкшим к". Например: John is used to his wife's temper now. - Джон (в порядке. Он вполне) привык к характеру жены.
2 "to get used to" означает "стать привыкшим к". Например: John slowly got used to his wife's temper. - Джон медленно привык к характеру жены.
3 После "be used to" или "get used to" можно употреблять только существительное (Russian people are used to cold weather) или -ing'овую форму, иначе герундий. Эта последняя - глагол, превращенный в существительное, иначе - штука, отвечающая на вопрос "что делание" (Russian people are used to drinking in the morning).
И последнее маленькое замечание. Мне на него указала наша постоянная читательница Светлана Жеребятьева. В первом значении (использовать) слово used читается как /ju:zd/. А вот во втором и третьем значениях - как /ju:st/. Это соблюдается жестко. Так что будьте аккуратны!
А теперь - кататься!
Переведите предложения на английский язык. Перед тем, как переводить, обязательно определите, какое значение used (1, 2, 3-а или 3-b) употреблено.
Для справок:
Значение 1: "использовать". Например: I've used your pen. - Я воспользовался твоей ручкой.
Значение 2: "раньше так было, а сейчас нет". Например: Laura used to love curry. - Раньше Лора любила карри.
Значение 3а: "быть привыкшим к". Например: Will is used to working late. - Уилл привык поздно работать.
Значение 3b: "стать привыкшим к". Например: Peter quickly got used to Yvette's accent. - Питер быстро привык к акценту Ивет.
1 Раньше мой дядя работал в банке, а теперь в Макдональдсе.
2 У тебя раньше не было усов. Зачем ты их отрастил?
3 Я привык вставать рано утром.
4 Когда я женился, мне сначала было неприятно пить теплый морковный сок по утрам, но потом я привык.
5 Мальчику было непривычно есть так много чипсов, поэтому он ел медленно.
6 Мальчик быстро привык есть шесть килограммов чипсов в день.
7 Воспользовался сигаретой - вымой руки! Не воспользовался - съешь мармеладку.
8 Мой друг Эндрю не привык есть фрукты на завтрак.
9 Ты раньше носил очки?
10 Постарайся привыкнуть жить в лесу, дружок.
Когда будете проверять себя по ключам - повторяйте вслух на скорости раз по 15-20 каждое предложение. Зачем? Между знанием конструкции исвободным ею владением очень большая дистанция. Правильно построить предложение - лишь первый крошечный шажок к свободному владению английским. Нужно, чтобы наш язык сам, автоматически произносил фразы. Многочисленные (сотни) повторов - единственный ключ к беглости речи.
Ключи к упражнению здесь.
© Anton Brejestovski. Запрещается полное или частичное копирование без письменного согласия автора.